22:35 «Пойдем купить нарядов и подарков…» | |
«ПОЙДЕМ КУПИТЬ НАРЯДОВ И ПОДАРКОВ…»
Пойдем купить нарядов и подарков, По улице гуляя городской. Синеют васильки, алеют розы ярко, Синеют васильки, люблю тебя, друг мой. Вчера в мой дом Владычица явилась В одежде, затканной прекрасно и чудно́, И, указав на складки, где таилось Мое дитя, сказала: «Здесь оно». Скорей идти я в город снарядилась Купить наперсток, нитки, полотно. Пойдем купить нарядов и подарков, По улице гуляя городской. Владычица! Я лентами цветными Расшила колыбель обещанной Твоей, Пусть бог дарит звездами золотыми, А мне дитя всех звезд его милей! «Что́ делать мне с полотнами большими?» – «Приданое для дочери моей». Синеют васильки, алеют розы ярко, Синеют васильки, люблю тебя, друг мой. Ей платье и убор приготовляя, К реке спешите полотно обмыть, Ее убор богато расшивая, Хочу его цветами нарядить. «Ребенка нет! Что́ делать? – Для меня я Прошу вас полотняный саван сшить». Пойдем купить нарядов и подарков, По улице гуляя городской, Синеют васильки, алеют розы ярко, Синеют васильки, люблю тебя, друг мой. 22 января 1899 г. * * * Благоуханных дней теченье Сменяют тяжкие года, Но этих прошлых дней значенье Неизгладимо никогда… Пускай зима снега покоит На омертвелых лепестках, – Мечта пророчески откроет И в зимний день – цветистый прах. 22 января 1901 г. • На могиле друга Удалены от мира на кладбище, Мы вновь с тобой, негаданный мертвец. Ты перешел в последнее жилище, Я всё в пыли, но вижу свой конец. Там, в синеве, мы встретим наши зори, Все наши сны продлятся наяву. Я за тобой, поверь, мой милый, вскоре За тем же сном в безбрежность уплыву. 22 января 1902 г. • Отшедшим Здесь тихо и светло. Смотри, я подойду И в этих камышах увижу всё, что мило. Осиротел мой пруд. Но сердце не остыло В нем всё отражено – и возвращений жду Качаются и зеленеют травы. Люблю без слов колеблемый камыш. Всё, что ты знал, веселый и кудрявый, Одной мечтой найдешь и возвратишь. Дождусь ли здесь условленного знака, Или уйду в ласкающую тень, – Заря не перейдет, и не погаснет день. Здесь тихо и светло. В душе не будет мрака. Она перенесла – и смотрит сквозь листву В иные времена – к иному торжеству. 22 января 1903 г. * * * Не венчал мою голову траурный лавр В эти годы пиров и скорбей. Праздный слух был исполнен громами литавр, Сердце – музыкой буйных страстей. Светлой ангельской лжи не знавал я отрав, Не бродил средь божественных чащ. Сон мой длился века, все виденья собрав В свой широкий, полунощный плащ. И когда вам мерцает обманчивый свет, Знайте – вновь он совьется во тьму. Беззакатного дня, легковерные, нет. Я ночного плаща не сниму. 22 января 1909 г. | |
|
√ Gökdepäm / Goşgular - 22.03.2024 |
√ Nädip ýaşamaly?! / Goşgular - 13.01.2024 |
√ Siziñki / Goşgular - 30.01.2024 |
√ Gije hem gündiz / Goşgular - 07.02.2024 |
√ Meniñ monologym / Goşgular - 01.01.2024 |
√ «Превратила всё в шутку сначала…» / Goşgular - 29.02.2024 |
√ Dünýe... / Goşgular - 11.02.2024 |
√ Ynanarmykan? / Goşgular - 30.01.2024 |
√ "At bilen kowalap gördüler ony..." / Goşgular - 01.01.2024 |
√ Garaş maňa / Goşgular - 17.02.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |