22:50 Гавань | |
ГАВАНЬ
Goşgular
Счастлив человек, что пристани достиг, моря и бури за собой оставляя, И чьи мечты мертвы иль не рождались никогда, Сидит, в таверне Бремена выпивая, У камина, умиротворен. Счастлив человек, пламени погасшему подобный, Счастлив человек, подобный песку из устья, Кто сбросил груз и вытер лоб, И отдыхает в конце пути. Не боится, не надеется, не ждет, Но смотрит пристально на солнце, что зайдет. Перевод с итальянского Юрия САЛАТОВА. 24.03.2019. • L'approdo Felice l'uomo che ha raggiunto il porto, Che lascia dietro di s; mari e tempeste, I cui sogni sono morti o mai nati, E siede a bere all'osteria di Brema, Presso al camino, ed ha buona pace. Felice l'uomo come una fiamma spenta, Felice l'uomo come sabbia d'estuario, Che ha deposto il carico e si ; tersa la fronte, E riposa al margine del cammino. Non teme n; spera n; aspetta, Ma guarda fisso il sole che tramonta. | |
|
√ Täzeçe tuýuglar / Goşgular - 30.11.2024 |
√ Жизнь / Goşgular - 29.02.2024 |
√ Naýynsap / Goşgular - 01.11.2024 |
√ Damak belasy... / Goşgular - 22.05.2024 |
√ Sen adam aslyň hakda / Goşgular - 11.07.2024 |
√ «Jim» harpy / Goşgular - 12.09.2024 |
√ Bol / Goşgular - 27.08.2024 |
√ Aýdym aýdýar türkmen Gözeli / Goşgular - 02.07.2024 |
√ Туркменский Маугли / Goşgular - 28.07.2024 |
√ Daglar we adamlar / Goşgular - 10.12.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |