03:15 Паук и муха | |
ПАУК И МУХА
Goşgular
Так паук сказал однажды мухе: «Ты проходишь мимо ежедневно, А в мой дом ни разу не заглянешь, Не обрадуешь меня душевно. Церемониться со мной не надо, Не чужие мы с тобой как будто. Поднимись по лестнице, прошу я, В доме много у меня уюта». «Я не дура, — муха отвечала, — То, что ты задумал, мне понятно. Кто по лестнице твоей взбирался, Не спускался никогда обратно!» А паук сказал: «Поверь мне! Душу Ты от подозрения очисти. Для тебя одной теперь стараюсь, Не ищу я никакой корысти. Будь моею гостьей долгожданной, Причинять не надо мне обиду. У меня — хороший дом и прочный, Не смотри, что неказист он с виду. У меня — пуховые постели, На дверях, на окнах — занавески, Кружева роскошные повсюду, Зеркала соперничают в блеске». «Нет, — сказала муха, — не войду я, У тебя совсем иные цели. Никогда потом не просыпался Тот, кто на твоей заснул постели!» Тут паук подумал: «Что мне делать? Муха не глупа, скажу по чести! Может быть, мне лесть поможет? В мире Все становятся рабами лести!» «О прекрасная, — сказал он мухе, — Ярким вы сверкаете алмазом. Кто хоть раз на вашу прелесть взглянет, Потеряет сон, покой и разум. Вы украшены блестящим гребнем, Вы — блаженство для души и плоти, Вы — стройны, нарядны и при этом, Пролетая, сладостно поете!» Эта речь была приятна мухе: «Не боюсь я, ибо мыслю здраво. Неприлично огорчать знакомых, Отказаться не имею права». Так сказав, от льстивых слов растаяв, В паутинный дом влетела муха. Высосал ее паук тотчас же, И голодное набил он брюхо. • Гора и белка Гора сказала белке: «Ты горда, А лучше б утопилась со стыда. Такая крохотная, а туда же — И кружится, и веселится даже! Ничтожество — зато какая спесь! Безмозглая — а с умным спорит здесь! Тебе со мной сравниться разве можно? Ты пред моим величьем так ничтожна! Иль впрямь ты возомнила, что мудра, Что значишь ты не меньше, чем гора?» «Попридержи язык, — сказала белка. — Ты велика, а рассуждаешь мелко. Ну что ж, в тебя я ростом не пошла, Зато и ты, как белка, не мала. Предметов и существ на свете много, Величина дается нам от бога. Твою главу он поднял до светил, Меня по веткам прыгать научил. Недвижна ты, хотя и величава, А в этом свойстве мало толку, право! Ты мне своим величьем не грози, — Попробуй-ка орешек разгрызи! Достойны жить все виды, все породы, И нет ничтожных в мастерской природы!» • Корова и коза Зеленый луг дышал весной, Земля сияла новизной, На западе и на востоке, Шумя, сбегали с гор потоки. Расцвел гранат, расцвел инжир, — О, как хорош весною мир, И пенье птиц, и листьев лепет, И ветерков прохладных трепет! Коза (я сам не знаю — чья) Траву щипала у ручья, Но вдруг, окинув местность взглядом, Заметила корову рядом. Поклон отвесив ей сперва, Учтиво молвила слова: «Как чувствуешь себя, сестрица?» А та: «Спасибо... Что таиться? Мне опротивел белый свет, Терплю я столько мук и бед. Ну, что за участь, право слово! Живу и мучусь, право слово! Велик аллах в своих делах, Но счастья не дал мне аллах. Меня судьба терзает алая, Пощады к беднякам не зная. Неблагодарен человек, — Не связывайся с ним вовек! Никак не угодишь злодею: Продаст, как только похудею, А дам чуть меньше молока, — Рассердится наверняка! А ведь его семье здоровье Дарует молоко коровье! Я вместо блага вижу зло, — О, боже, как мне тяжело!» «Не вправе ты роптать, корова. Тебе отвечу я сурово, Хоть колет истина глаза, — Сказала честная коза. — Мы дышим воздухом чудесным. А кто нам, тварям бессловесным, Дал во владенье этот луг И все, что здесь цветет вокруг? Покой, свобода, зелень, влага — От человека эти блага! Не он ли, беззащитных, нас От смерти и от горя спас? В лесу опасности сокрыты, В лесу ты не найдешь защиты. Должна не жаловаться впредь, А с благодарностью смотреть На человека постоянно: Он — счастья твоего охрана». Поняв, что человек — ей друг, Корова устыдилась вдруг. И, взвесив то и это слово, Сказала про себя корова: «Коза, хотя она мала, Совет хороший мне дала». Перевел С.Липкин. • Птица и светлячок Был вечер весенний. На пышное дерево сев, Беспечная птица твердила свой звонкий напев. Заметила вдруг: заблестел на земле огонек, Спустилась и видит — ползет по траве светлячок. Сказал светлячок: — О певунья! Коль хочешь — смотри. Но жадный и хищный свой клюв на меня не востри. Не тот ли, кто розе ее аромат даровал, Тебе — твой напев, мне — мой светлый наряд даровал? Пускай не пою, в голубых небесах не парю, Средь маленьких тварей Синаем святым я горю. Отрада для слуха — беспечное пенье твое, Отрада для взора — живое горенье мое. Твое назначение — в небе резвиться и петь, Мое — на земле пресмыкаться, страдать и гореть. Подарен природою голос пленительный твой, Подарен природой и блеск удивительный мой. Так разные формы сопутствуют разной судьбе: Мне — боль и горенье, а радость и пенье — тебе. Но горе и радость везде в равновесье найдешь, Меня ты убьешь — и гармонию мира убьешь. Ведь горе и радость, а значит, паденье и взлет, Извечно в единый сливаются круговорот. Меня умертвишь — и нарушишь гармонию ты, Померкнет весна, и в саду потускнеют цветы. Перевел С.Северцев | |
|
√ Eýdip-beýdip... / edebi ýaňsylama / Goşgular - 12.01.2024 |
√ Bol / Goşgular - 27.08.2024 |
√ «Sa» harpy / Goşgular - 08.09.2024 |
√ Aýal dogan gelende / Goşgular - 23.08.2024 |
√ Men / Goşgular - 05.09.2024 |
√ Basyp giden yzlaryňdan / Goşgular - 02.09.2024 |
√ Ýatlama / Goşgular - 22.06.2024 |
√ Eý, ýagyş möwsümimiz, aýralyk bilen aglaýan... / Goşgular - 27.08.2024 |
√ Päliýamanlar / Goşgular - 20.05.2024 |
√ Goja söýgi / Goşgular - 23.10.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |