21:09 Халиф Омэр и Султан Керим / Турецкая сказка | |
ХАЛИФ ОМЭР И СУЛТАН КЕРИМ
Ertekiler
Халиф Омэр был справедлив. Да будет благословен всемогущий, посылающий блеск алмазам, запах цветам и справедливость властителям! Халиф Омэр был справедлив. Однажды он ехал в Багдад со своим рабом на двух молодых верблюдах. Дорогою один верблюд заболел и пал. Халиф воскликнул: - Что нам делать? Оставшийся верблюд был слишком молод и слаб, чтобы на нем ехать вдвоем. До Багдада было слишком далеко, чтобы раб мог добежать за верблюдом живой. Халиф сказал: - Делать нечего. Сделаем так: будем ехать по перегону. Один перегон ты поедешь на верблюде, другой - я. Один перегон халиф сидел на верблюде, и раб бежал за ним. Другой перегон ехал раб, и халиф бежал за верблюдом по жаре, по пыльной дороге. Случилось так, что последний перегон пришелся в очередь раба. Раб ни за что не хотел сесть на верблюда: - Как? Я, раб, въеду в Багдад верхом? А тень аллаха будет бежать за мной, как моя тень? Но халиф сказал ему: - Что делать? Так пришлось! Ты имеешь право ехать, - и было бы несправедливо лишить тебя твоего права! Халиф приказал рабу сесть. Раб повиновался. И они въехали в Багдад - на изумление всему народу: раб на верблюде, халиф бежал за ним, усталый, покрытый потом и пылью. Военачальники и приближенные пришли в ужас: - Не оставил ли разум великого халифа и не унесся ли к престолу всевышнего, покинув на земле тело, лишенное рассудка? Но халиф объяснил им, в чем дело, и сказал: - Было бы несправедливо заставить раба бежать два перегона? Тогда народ в восторге кинулся к халифу, и каждый хотел поцеловать святую пыль его одежды. И справедливость Омэра перешла в века. И имя "Омэр" стало значить: - Справедливость. Народ нарек Омэра Справедливым. Халиф Омэр был справедлив. Султан Керим был благочестив. Любимым занятием его было слушать рассказы о великих людях, которые сделались угодны Аллаху и приятны людям своими доблестями. Он хотел быть также угоден аллаху и радостен людям. И хотел, чтобы имя его также сохранилось и перешло в века и благоухало каким-нибудь лестным прозвищем. Он горел желанием подражать примеру великих людей. И среди них халиф Омэр Справедливый был для него, как солнце для нас. Так летом, когда еще горит и сверкает солнце, спускаясь к закату, луна зачем-то торопится выйти на небо. И мы не видим ее света при ярком свете солнца. И бледный серп ее кажется маленьким, легким облачком на голубом небе. Так меркли все халифы и султаны пред Омаром Справедливым в глазах Керима. Однажды султану случилось ехать в Багдад. Султан с женою ехали на верблюде. Раб еле поспевал за ними верхом на осле. Осел не выдержал и пал в трех перегонах от Багдада. Керим вспомнил про Омэра и возблагодарил всемогущего. - Да будет благословен аллах, посылающий слуге своему возможность прославиться на веки веков! Он рассчитал и приказал рабу сесть на верблюда. - Мы побежим по перегону каждый! Раб рассчитал и сказал: - Если ты уж так милостив даже к рабу, - позволь мне сделать на верблюде второй перегон! Таким образом ты въедешь в Багдад, как подобает султану. А я войду, как подобает рабу. Но Керим крикнул на раба: - Делай свое дело: повинуйся! И раб повиновался. Раб проехал первый перегон, пробежал второй, и когда настал третий, султан Керим сошел на землю и приказал рабу: - Во имя справедливости, садись на верблюда! Но тут жена Керима, до сих пор сидевшая молча и думавшая о нарядах, заплакала и сказала: - Как? Ты хочешь подвергнуть меня еще неслыханному унижению? Чтобы жена султана сидела на верблюде рядом с рабом, как жена раба? Керим нахмурился: - Так требует справедливость! - Хороша справедливость! - воскликнула, вся в слезах, жена. - Хороша справедливость, заставляющая заботиться о рабах и не думать о близких! Ты имеешь столько же понятия о справедливости, сколько я о коране, которого никогда не читала! Хороша справедливость: подвергать унижению женщину, которая ничем его не заслужила! - Но халиф Омэр, которого прозвали за это Справедливым! - в отчаянии воскликнул Керим. - Я знаю этот рассказ! - ответила женщина. - Но халиф Омэр был один! С ним не было жены! Он никого не заставил страдать! И Керим сказал себе: - Женщина права. Несправедливо заставлять раба бежать два перегона. Но еще несправедливее оскорблять женщину, когда она еще этого не заслужила! Он сел на верблюда рядом с женою и приказал рабу бежать сзади. Так, как подобает султану, они въехали в Багдад. И никто не обратил на их въезд никакого внимания. Некоторые только заметили: - Султан мог бы иметь платье и почище. Он сидит на верблюде, а весь в пыли. Человек должен соблюдать чистоту. Это противно святому закону. Злой сидел султан Керим в своем дворце. Зол был султан, что даром только пробежал целый перегон за верблюдом и даром глотал пыль из-под его копыт. - Аллах послал мне случай прославиться, как Омэру, - и я потерял его из-за женщины! Он хватался за голову: - Я въехал в город с женой, но без славы. Лучше бы мне въехать без жены, да со славой! Он был в отчаянии: - Справедливо сказано: кто собирается на доброе дело, не должен брать с собой женщины. Женщина и хорошее дело, - это не по дороге. Он клял себя: - Верно говорят в народе: "Человек, который слушает женщины, похож на слепого, который взял себе поводырем свинью. В конце концов он непременно утонет в грязи!" И вне себя Керим крикнул своей жене: - Я отпускаю тебя! И повторил: - Я отпускаю тебя! Для развода надо повторить это три раза. Но едва Керим открыл рот, чтобы сказать страшные слова в третий раз, жена упала в слезах к его ногам: - Повелитель! Ты хочешь быть справедливым и слушаешь одного только советчика: свой гнев. Именем Омэра Справедливого заклинаю тебя, посоветуйся с имамом, он знает коран и скажет тебе, согласно ли твое решение с законом и будет ли угодно аллаху. Клянусь, что я забочусь о твоей славе столько же, сколько и о моей жизни! Султан Керим, который хотел быть справедливым, позвал имама. Рассказал ему все, как было. И сообщил свое решение прогнать жену. - Я уже два раза отпустил ее. Теперь остается повторить в третий раз. Имам немного помолчал, как они делают это всегда для важности, и ответил: - Твое решение мудро. И справедливо. Но в нем есть один недостаток: оно опоздало. Тебе следовало бы три раза сказать жене: "я оставляю тебя" в пустыне, когда она уговаривала тебя совершить несправедливость по отношению к рабу. И ты въехал бы в город без жены, но со славою, еще большей, чем Омэр! - Она погибла бы одна в пустыне! - заметил Керим. - Султаны существуют на земле для справедливости. Кто хочет заставить султана совершить несправедливость, похож на дьявола, который хотел бы погасить солнце. И заслуживает смерти. Керим воскликнул в ярости: - И она заставила меня сделать несправедливость! Пусть же отправляется к тому дьяволу, который нашептал ей такую мысль! Аллах! Ты велик и премудр, - зачем же ты создал женщину на погибель мужчине и его добрым делам, и его славе! - Аллах создал и лошадь, - улыбнулся имам, - но для того, чтобы на ней ездить, а не возить ее на себе! И человек, который повез бы на себе свою лошадь, напрасно бы восклицал: "Аллах! Зачем ты создал лошадей?!" Керим вскочил: - Благодарю тебя, имам! Теперь я знаю, что мне делать! И пошел в гарем, чтобы немедленно прогнать жену, давши ей развод. Но имам остановил его, ставши у него на пути: - Постой, султан! Однажды дикая, свободная лошадь спросила у верховой: "А тебе, должно быть, тяжеленько возить на спине своего хозяина?" - Та отвечала: "Да, он так толст и тяжел!" - "Почему же ты его не сбросишь?" - "Хорошо тебе говорить, - со вздохом отвечала лошадь, - ты дикая! Я верховая и существую для того, чтобы на мне ездили. Сброшу этого, сядет другой хозяин, пожалуй, еще тяжелее!" Кто слушает женщины, тот уж верховая лошадь. И стоит ли сбрасывать одного хозяина? Сядет другой, быть может, еще тяжелей? Керим закрыл лицо руками и заплакал, и остался на месте. И народ, узнавши эту историю, прозвал его: - Плаксивым. И это осталось на веки веков. А халиф Омэр был справедлив! Влас ДОРОШЕВИЧ. | |
|
√ Gorkana goşa görner / erteki - 09.04.2024 |
√ Aldanan möjek / erteki - 09.04.2024 |
√ Iki agajyñ söýgüsi hakynda erteki - 17.11.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |