07:55 "Взошла заря. Дыханием приятным…" | |
"ВЗОШЛА ЗАРЯ. ДЫХАНИЕМ ПРИЯТНЫМ…"
Goşgular
Взошла заря. Дыханием приятным Сманила сон с моих она очей; Из хижины за гостем благодатным Я восходил на верх горы моей; Жемчуг росы по травкам ароматным Уже блистал младым огнем лучей, И день взлетел, как гений светлокрылый! И жизнью все живому сердцу было. Я восходил; вдруг тихо закурился Туманный дым в долине над рекой; Густел, редел, тянулся, и клубился, И вдруг взлетел, крылатый, надо мной, И яркий день с ним в бледный сумрак слился, Задернулась окрестность пеленой, И, влажною пустыней окруженный, Я в облаках исчез, уединенный… 27 ноября 1819 г. Перевод стихотворения Гёте (Василий Жуковский). Название в оригинале: «Zueignung». | |
|
√ Iman ogrusy / Goşgular - 03.06.2024 |
√ Dostluk / Goşgular - 26.05.2024 |
√ Çarwa arabyñ söýgüsi / Goşgular - 10.02.2024 |
√ Ömrüñ manysy / Goşgular - 15.11.2024 |
√ Köçämize seniň gadamyň düşdi... / Goşgular - 24.08.2024 |
√ Küýze döwükleri / Goşgular - 02.07.2024 |
√ Garrylyk bazary / Goşgular - 24.05.2024 |
√ Damak belasy... / Goşgular - 22.05.2024 |
√ Bolupdy döwür / Goşgular - 17.11.2024 |
√ Pilmahmydyň ölümi / Goşgular - 30.05.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |