18:04 Али-бей | |
АЛИ-БЕЙ
Goşgular
Али-бей, герой ислама, Упоённый сладкой негой, На ковре сидит в гареме Между жён своих прекрасных. Что игривые газели Эти жёны: та рукою Бородой его играет, Та разглаживает кудри, Третья, в лютню ударяя, Перед ним поёт и пляшет, А четвёртая, как кошка, У него прижалась к сердцу… Только вдруг гремят литавры, Барабаны бьют тревогу: «Али-бей! Вставай на битву! Франки выступили в поле!» На коня герой садится, В бой летит, но мыслью томной Всё ещё в стенах гарема Между жён своих витает, – И меж тем как рубит франков, Улыбается он сладко Милым призракам, и в битве От него не отходящим… Перевод Аполлон МАЙКОВ. 1857 г. Сборник «Переводы и вариации Гейне». Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Ali Bei» (Ali Bey, der Held des Glaubens…). | |
|
√ Magtymguly Pyragy / Goşgular - 27.08.2024 |
√ Içgepletme / Goşgular - 12.05.2024 |
√ «Başarsaň göwnüňi sergin saklagyn...» / Goşgular - 14.11.2024 |
√ Gutarylmadyk goşgy / Goşgular - 14.11.2024 |
√ Oýnam setirler / Goşgular - 08.06.2024 |
√ Eý, aşyklar bahary, haýyr hamyla senden... / Goşgular - 22.10.2024 |
√ Şahyr / Goşgular - 17.11.2024 |
√ Tebärek, Alla, eger dilber ise, anjak ola... / Goşgular - 12.12.2024 |
√ Bozajak seni / Goşgular - 22.05.2024 |
√ Unudan bolsañ... / Goşgular - 26.06.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |