21:10 «Чужда мне красота раскинутых степей…» | |
«ЧУЖДА МНЕ КРАСОТА РАСКИНУТЫХ СТЕПЕЙ…»
Goşgular
Чужда мне красота раскинутых степей, Невнятен ропот океана. Мне ближе улица с мерцаньем фонарей Во мгле ненастного тумана. Я не могу любить беспечное дитя, Кто чарам отдается слепо. Мой идеал! В любовь играешь ты шутя, О, дочь порока иль вертепа! И молча я смотрю на символы любви, Не подходя к распятью. Христос! Забудь меня, напрасно не зови, Оставь меня проклятью! 29 ноября 1894 г. * * * Умереть, умереть, умереть! На таинственном фоне картины Вырезается ярко мечеть, Издалека кричат муэдзины, Грохот города слышен вдали… О заветные звуки земли! Озарен, весь в звездах небосвод, Кипарисные купы поникли. Красный Марс между веток плывет На последнем своем эпицикле. Холодеет скамья, словно гроб. Знаю, знаю свой злой гороскоп! Ты ко мне прибежишь, проскользнешь, Вся дрожа, с беглой молнией взора. И опять всю жестокую ложь Прошепчу тебе, бедная Кора! Мы сомкнем упоенно уста… Но мне все предрасскажет мечта! Темный сад напоен, опьянен Знойным запахом роз и жасмина. Жизнь прекрасна, как сказка, как сон, Как певучий призыв муэдзина. Но как страшно вперед посмотреть! Умереть, умереть, умереть! 29 ноября 1895 г. • Весенняя поэма 1. И серое небо, и проволок сети, Саней ускользающий бег; И вдруг предо мной в электрическом свете Вуаль, словно искристый снег. И взор промелькнул утомленной загадкой, Я видел, и вот его нет. Мгновение тайны так странно, так кратко, – Но здесь он, он в сердце – ответ! 2. И томлюсь я с тех пор, Невозможно мне жить. Тот мучительный взор Не могу я забыть. Я и жду, и молю, И брожу, как в бреду, Эту душу твою Я нигде не найду. Электрический свет, Тихий шелест саней, И бессильный ответ С вечной думой о ней. 3. Она предо мною прошла, как земная, В сиянии яркого дня, И, легкой улыбкой свой взор оттеняя, Взглянула она на меня. Шумели извозчики, бегали дети, Я слышал раскатистый смех… О, серое небо, о, проволок сети, О, тающий, тающий снег. 29 ноября 1897 г. • Скифы Если б некогда гостем я прибыл К вам, мои отдаленные предки, – Вы собратом гордиться могли бы, Полюбили бы взор мой меткий. Мне легко далась бы наука Поджидать матерого тура. Вот – я чувствую гибкость лука, На плечах моих барсова шкура. Словно с детства я к битвам приучен! Все в раздолье степей мне родное! И мой голос верно созвучен С оглушительным бранным воем. Из пловцов окажусь я лучшим, Обгоню всех юношей в беге; Ваша дева со взором жгучим Заласкает меня ночью в телеге. Истукан на середине деревни Поглядит на меня исподлобья. Я уважу лик его древний, Одарить его пышно – готов я. А когда рассядутся старцы, Молодежь запляшет под клики, – На куске сбереженного кварца Начерчу я новые лики. Я буду как все – и особый. Волхвы меня примут как сына. Я сложу им песню для пробы. Но от них уйду я в дружину. Гей вы! слушайте, вольные волки! Повинуйтесь жданному кличу! У коней развеваются челки, Мы опять летим на добычу. 29 ноября 1899 г. | |
|
√ Блондинка / Goşgular - 25.07.2024 |
√ Puluň başarnygy barada agymtyl goşgy / Goşgular - 10.01.2024 |
√ Kemaly-husn beripdir şeraby-nap saňa... / Goşgular - 11.12.2024 |
√ «Ha» harpy / Goşgular - 12.12.2024 |
√ Rubagylar / Goşgular - 31.07.2024 |
√ Güljahana iberilmedik goşgy / Goşgular - 06.07.2024 |
√ Baýrak / Goşgular - 16.08.2024 |
√ Rubagylar / Goşgular - 11.12.2024 |
√ Bozajak seni / Goşgular - 22.05.2024 |
√ Tebärek, Alla, eger dilber ise, anjak ola... / Goşgular - 12.12.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |