23:25 Первый снег | |
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Goşgular
О снега первого нежданное явленье, Приветствую тебя в моем уединенье! Уединенье? Да! Среди толпы людей Я так же одинок, как ландыш, из полей Родных отторженный суровою рукою; Среди прекрасных роз поник он головою, И в рощу мирную из мраморных палат Его желания свободные летят. Приветствую тебя! Неведомою силой Ты в смутной памяти былое оживило, Мечтанья прошлых дней той юности златой, Как утро зимнее, прекрасной и живой! Картин знакомый ряд встает передо мною: Я вижу небеса, подернутые мглою, И скатерть снежную на сглаженных полях, И крыши белые, и иней на дровах; Вдали чернеет лес. С сиянием Авроры По окнам разослал мороз свои узоры; Там, за деревьями, роскошно и светло Блестит замерзлых вод прозрачное стекло; Там курится дымок над кровлями овинов… В соседней комнате я слышу треск каминов, К ним истопник бредет и шум своих шагов Разносит за собой с тяжелой ношей дров. С какою радостью живой, нелицемерной, Бывало, я встречал тебя, предвестник верный Зимы… Как я любил и сон ее снегов, И длинную семью прекрасных вечеров! Как часто, вкруг стола собравшися семьею, Мы проводили их в беседах меж собою, И ласки нежные иль звонкий смех порой Сменяли чтение обычной чередой. Я помню длинный зал, вечернею порою Его перебегал я детскою стопою, И часто пред окном, как будто бы сквозь сон, Я становился вдруг, испуган, поражен, А прелесть дивная морозной, зимней ночи Манила и звала встревоженные очи… Светила чудные сияли в вышине И, улыбаяся, смотрели в душу мне; Чистейшим серебром поля вдали сияли, Леса пустынные недвижимо стояли; Всё спало… Лишь мороз под окнами трещал… И жутко было мне, и к няне я бежал. Я помню комнатку… Пред образом горела Лампада тусклая; старушка там сидела… И сладок был мне звук ее речей простых, Любовью дышащих… Увы! не слышу их Среди надутых фраз да слов бездушных ныне: Уж третью зиму я встречаю на чужбине, Далеко от нее, от родины святой, Не с шумной радостью, но с хладною тоской, И сердце сжалося… но в холоде страданий Ты возбудил во мне толпу воспоминаний, Ты годы юности внезапно оживил, И я тебя в душе за то благословил… О, взвейся, легкий снег, над родиною дальной Чтоб поселянин мог, природы сын печальный, Скорей плоды трудов по зимнему пути За плату скудную в продажу отвезти! 11 октября 1854 г. • À la statue de la Mélancolie Quand l’amour me trahit et le chagrin me tue, Et que d’indignation je sens battre mon coeur, Je viens a toi alors, о ma chere statue, Contempler ton regard et conter mon malheur. «Sois digne et calme, ami – me dit ton doux visage – La colere ne va qu’aux coeurs fletris et vieux; N’ecoute pas sa voix, ecoute mon langage, Il te fera chanter, il est celui des dieux. Je suis ta triste soeur, je suis Melancolie, Tu pourrais me briser, mais jamais me plier… On t’a fait de la peine, – et bien, poete, oublie… Helas! pour etre heureux il faut bien oublier». Tu me paries ainsi. En tremblant je t’ecoute Comme un vieux prisonnier, qui tremble dans ses fers, Quand il entend chanter sous l’implacable votlte… Et je laisse couler mes larmes et mes vers. Mais quand par un baiser soudain, irresistible Mon coeur est ranime et mes pleurs sont taris, Alors je crois a tout, je crois a [’impossible, Je crois que tu t’en vas, je crois que tu souris. 11 октября 1865 г. • К статуе меланхолии Когда меня предает любовь и убивает печаль, И я чувствую, как от негодования бьется мое сердце, Я прихожу тогда к тебе, моя дорогая статуя, Чтобы созерцать твой взгляд и рассказать о моем горе. «Будь достоин и спокоен, друг, – говорит мне твое милое лицо, – Гнев идет только к сердцам иссушенным и старым; Не слушай своего голоса, слушай мою речь, Она заставит тебя петь – это речь богов. Я сестра твоей печали, я Меланхолия, Ты мог бы меня разбить, но (тебе) меня никогда не покорить… Тебе причинили боль – ну что ж, поэт, забудь… Увы! Чтобы быть счастливым, нужно (уметь) забывать». Так ты мне говоришь. Я слушаю тебя, трепеща, Как старый узник, дрожащий в своих оковах, Когда он слышит пение под безжалостным сводом… Я дал волю течь моим слезам и стихам. Но когда от неожиданного, неотразимого поцелуя Мое сердце оживает и слезы иссякают. Тогда я верю всему, верю в невозможное, Я верю, что ты уходишь, я верю, что ты улыбаешься. | |
|
√ Garrylyk hakynda goşgy ýazypdym... / Goşgular - 15.07.2024 |
√ Aýralygyň aýdymy / Goşgular - 10.10.2024 |
√ "Ýa suwa, ýa-da samana..." / Goşgular - 22.07.2024 |
√ Adamzat taryhyna çaklama / Goşgular - 16.10.2024 |
√ Söýgime ynanyň / Goşgular - 16.11.2024 |
√ Taýlar / Goşgular - 07.09.2024 |
√ Meniň şeýle mährem ejem janym bar / Goşgular - 30.10.2024 |
√ «Ýa men ahate elmükel-eşýaýe külleha» / Goşgular - 03.08.2024 |
√ Nebsin neýleýen / Goşgular - 08.06.2024 |
√ Ybraýym Ýusupdan goşgular / Goşgular - 09.10.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |