03:30 Onunjy söhbet: Hossar, halypa, poeziýa | |
ONUNJY SÖHBET: Hossar, halypa, poeziýa OSMAN ÖDE. Uniwersitetiň dördünji kursunda okap ýörkäm, metbugat öýüne bardym. Öňümden Ahmet Bekmyrat çykdy. Aşgabatda galmagy maslahat berdi, özem öňüme düşüp, şindi studentkäm «Türkmenistan kommunisti» žurnalyna korrektor edip işe ýerleşdirdi. Edebiýata gelmegimde ilkinji hossarlyk eden Allaguly Ýusubow bilen Ahmet boldy. Ikisi maňa sözüň hakyky manysynda aga boldy. NOBATGULY. Ahmet neresse bu dünýä ýaşamaga däl-de, işlemäge gelen ýalydy. Men oňa hemişe: «Ahmet, eger elimden gelse, men saňa dirikäň ýadygärlik goýardym» diýerdim. Bi boş magtama däldi. Ahmediň sähelçe ýylda eden işini birnäçe alym bolup hem edip bilmezler. Üstesine-de Ahmet ylmy makalany edil çeper eser ýaly edip ýazýardy. Okadygyňça okasyň gelýär. Men onuň kitaplaryny öwran-öwran okandyryn, sebäp ol makalalar hem ylym-bilim berýär hem lezzet. Edebiýat ylmynyň taryhy gaty çylşyrymly. Dürli-dürli ylmy garaýyşlar bar. Ahmet bolsa olaryň ählisini okyjynyň suduna hödürläp, öz pikirinem aýdyp hakyky pikiri döredäýerdi. OSMAN ÖDE. Hawa, ol yrga pikirleriň yrgalygynyň sebäbini tapýança ynjalmazdy. Dogrusy, biz siziň ikiňiziň işleýşiňize gözümiz giderdi. Basa oturaýmasaň, edebiýatda köp iş bitirdäýjegem däl. NOBATGULY. Bir gezek Teýmir bir adamyň: «Päheý, agsak Teýmir diýilse, bizem bir hil adam görjek ekenik. Munuň adyny arşa galdyryp... Bu bujagaz göwresi bilen nädip Teýmir Leňk bolup bildikä?» diýenini eşidipdir. Şonda Teýmir balagyny aşak çekäge-de, ol kişä syrtyny görkezipdir. Syrty nas temmäkiniň ýapragy ýaly gasyn-gasyn gabarçakmyş. Ana, şol ýeri gabarçaklatman, aňsat ýazyjy bolup bolmaz. OSMAN ÖDE. Ahmet soňky döwür poeziýamyz hakda tutumly kitap ýazmagy arzuw edýärdi. Ol kitapda haýsy şahyrlaryň goşgularyny derňejekdigi barada-da gürrüň bererdi. NOBATGULY. Neresse ir öljegini bilen bolmaly, edebiýat ylmynyň ähli ýerine ýetişjek bolup, gaty heläk boldy. Wah, eger-de ol döwürdeş poeziýasy barada tutumly bir iş edeninde soňky nesilleriň poeziýasynyň ösmegi üçin hem gaty ähmiýetli bolardy. OSMAN ÖDE. Beýik şahyr bolmak üçin beýik şahyr bolup ýaşamak, ýazmak ýeterlik däl eken. Diňe beýik zehin hem ýeterlik däl eken. Edebiýatda öz ornuňy eýeläp, öz bitiren işiňe mynasyp orunda galmak üçin daşyňy gallap duran howandarlar, janköýerler derwaýys eken. Men Halyl Kulyýewi göz öňünde tutýaryn. Adamlar öz aralarynda Halyl Kulyýewiň mylaýym, sada, näzik, beýik poeziýasy, onuň edebiýatdaky abyrsyz uly orny hakynda örän köp gürrüň edýärler. Baýrak berilmeli, ýa at dakylmaly bolsa, Halyl Kuly öz liriki gahrymany «ýetim oglan» ýaly, bir gyrada galyberýär. Meniň şu ýagdaýa gaty nebsim agyrýar. Hiç bolmanda, Halyl Kulyýewiň, Ahmet Bekmyradowyň, Akmyrat Şirowyň adyny Aşgabatda bir köçä dakyp bolar ahyry. Ýazyjy-şahyra dakylýan hormatly ada biri mynasyp bolsa, şu kişiler hem mynasyp. Şonuň üçin merhemetli Prezidentimiz şu şahslara hormatly atlary daksa, olaryň bitiren hyzmatlaryna adalatly baha berildigi bolardy. «Çyn şahyrlaryň ölensoň gadyry bilner» diýýärler, emma, ölensoňam ady beýle bir tutulyp barylmaýan şahyrlar bar ahyry. NOBATGULY. Edebiýaty döredýän bar, ibaly zat döretmän klassyk bolýan bar. Yhlas edip ýazýan bar, her hili ýollar bilen okuw kitaplaryna girýän bar. Edebiýat ylmyna dahylly adamlar, okuw kitaplaryny düzýän kişiler diriler üçin ýüz görmegini, adalatsyzlygyny hut ölüler üçin hem ulanýarlar. Şonuň üçinem hakyky adalat, hiç bokmanda, şahyr ölenden ýüz ýyldan soň dabaralanar. OSMAN ÖDE. Akmyrat Şiriň ölümine ynanar ýaly bolmady. Bagyşla welin, onuň bar aladasy sendiň. Hernä ol: «Nobady goralyň» diýerdi. Onuň ilkinji student ýoldaşy bolşuň ýaly, eserlerini terjime eden hem sendiň. NOBATGULY. Men şindi Akmyradyňky ýaly kalbyny gözlerinde göterip ýören başga bir şahyr-ýazyjynam göremok. Kyssasy – poeziýa, zandy – şahyr, kalby – syrly duýgulardan doly, syraty – aşygyňka çalymdaş Akmyrat Taňrynyň elin ýaradan ýigididi. Neresse sadady, ynanjaňdy, ylymdardy. Şol bir wagtda-da özüniň kimdigini bilýän buýsanjaňdy. Gözleri yşkdanmy ýa Taňrynyň beren ylham meýindenmi ýa kalbyndaky duýgularyň baş bermezligindenmi – biljek däl, mydama ümezläp durdy. Ol gündeliginiň bir ýerinde: «Leningradda köp halatda neşekeşler öňümden çykyp, «neşäň barmy» diýip, soraýarlar» diýip ýazypdyr. Ýeri gelende, men Akmyrat pahyr bilen iň soňky duşuşygymyz barada-da iki agyz aýtmagym gerek. Ýadymda, şol gün on ikinji maýdy. Üç-dört gün baýramçylyga gabat gelip, ilkinji işe çykan günümizdi. Kino işinde bolsa bir gün öňünden etjek işiňi zakaz bermeseň, etmäge işiň bolmaýar. Şonuň üçin biz baýramçylykdan soň, üýşüşip edarada çaý içdik. Sagat on ikiniň ýarynda maňa ýazyjy Hojanepes Meläýew jaň etdi, ol şol mahal edebiýat fondunyň başlygydy. Hojanepes maňa Arçmana haýyş eden putýowkamyň gelendigini, derrew alyp gidäýmesem, elimden kakdyrmagymyň ahmaldygyny jaň edip aýtdy. Men Akmyrada: OSMAN ÖDE. Ýadyňdamy, üç bolup komandirowka gidipdik, özem Akmyratlaryň obasyna. NOBATGULY. Heý, ýatdan çykar ýaly döredijilik sapary boldumy o gezek! Akmyrat şol gün irden Leningraddan gelipdi, biz bolsak öýlän eýýäm Çärjewe uçmalydyk. Neresse köp wagtlap çagajyklarynyň arasynda bolmandygyna garamazdan, biz bilen gidermen boldy. Her hal, çaga, maşgala aýratyn bolýar. Baý, ol aeroportda ikimize ýalbarmak ýalbardy. «Ertir yzyňyzdan baraýyn, söz berýän» diýýär, biz bolsak «ýok, biz bilen gidersiň» diýip kejirlik edýäs. Ahyry sen rugsat bereňsoň, guş bolup öýüne eňdi. Ertesi söz beren ýerinde – Çärjew myhmanhanasynyň öňünde bize garaşyp dur eken. Baý, seni «Osman jan» diýip gowy görer-dä! Özem «Osman jan» diýen sözi birhili aýdardy... Olam şiwesinde geplemäni gowy görerdi... OSMAN ÖDE. Nähili beýik adamkärçilikli ene-atasy bar. Şir aga bilen Hesel eje nähili gowy adamlar. NOBATGULY. Ol ikisi şeýle gowy bolmasa, Akmyrat ýaly ajaýyp ýigit nireden bolsun!? Biziň edebiýatymyzda sklad müdirleri hemişe otrisatel tipler hökmünde beýan edildi. Ýöne men bir-ä Şir agany, birem örän talantly dostumyz Muhammetguly Amansähedowyň kakasyny tanaýaryn. Ikisem kolhoz gurlandan bäri, şu güne deňiç sklad müdiri, şol bir köneje eşikli, ulalma diýýän zady bilmedik adamlar. Hudaýa şükür, olara taňry şoňa laýyk döwlet hem eçilip bilipdir. Iki maşgalanyňam gol doly çagalary, agtyklary, çowluklary bar. Ogullarynyň hersi bir deräniň şiri! Ylaýym, Alla köp görmesin! Men her gezek Şir agalara baramda, özümi ekiztaýy doganym ölen ýaly duýýaryn. Ekiztaýy ölen kişiniň bolsa bu dünýä bilen seri bolmaýar, onuň ýary o dünýäde... OSMAN ÖDE. Tirkeşen dostlarymyzyň içinde Ahmet Bekmyradow ikiňiziň basa oturyp işleýşiňize gözüm gidýärdi. Basa oturaýmasaň, edebiýatda köp iş bitirip bolaýjagam däl. NOBATGULY. Barataşwili ýigrimi sekiz goşgusy bilen edebiýatda ymykly orun alýar, ýüz tom ýazan kişi bolsa gidiberýär wagtyň tozanyna garylyp. Her hal, köp işlemek zerur. Özüm hakda aýdylanda bolsa, men ýazasym gelýän zady (kyssa bolsun, pýesa bolsun, poema bolsun) tä dynýançam ýadamok. Ýadanymam bilemok. Şol derdem meniň keselimiň başy bolan bolsa gerek!.. Ýaşlar birçene baryp gelýär, eýýäm bir zada akyl ýetirýärsiň: dünýäniň ähli keýpleri geçegçi eken, dünýäde diňe bir keýp – döretmek keýpi baky!.. OSMAN ÖDE. Bapba Gökleňiň «Bolmaz bolmajak bolsa...» goşgusy onuň öz ömrüne bagyşlanan ýaly bolup dur. NOBATGULY. Rast aýdan bolsaň gerek. Şol goşgy Bapbanyň döredijiliginde aýratyn parhlanyp dur, neressäň özem ýaşlaryň arasynda tapawutlanyp durardy. OSMAN ÖDE. Atamyrat Atabaýewiň poeziýasyna aýratyn hormatym bar. Maksada hyjuwly, ruhubelent, otlukly. Hatda onuň goşgy okaýşam özboluşly. NOBATGULY. Men üçünji kursdakam, Atamyrat ýaňy okuwa giripdi. Edebiýat birleşmesinde goşgy okany ýadymda. Ol uniwersitet dünýäsine ýaňy aralaşana düýpden meňzeş däldi. Goşgusyny şeýle bir labyz bile okady welin, hatda onuň goşgusyny derňemäge-de ýetişmediler. Atamyratda artistizm güýçli. Hakyky uly şahyrlara mahsus şortalyk, ýitilik, märekä jür bolup, hemmäň ünsüni özünde jemläp bilmek, kyn pursatlarda aňsat çykalga tapmak, halky almak ýaly ukyplar onda bar. Üstesine, söwdaýy hem. Dogry, käte wezipe alyp gaçýarmy, ýa «Wolwamy», birden ulaljak bolýar, olam oňa asla gelşenok, ony onuň özem bilýär. OSMAN ÖDE. Tüweleme, ýadamasy-ýaltanmasy ýok, dünýäň kitabyny terjime edip otyr. NOBATGULY. Dünýäň kitap däldigine şükür et!.. Atamyrat maňa bir ýola Gurhany terjime etjekdigini aýtdy. Men makullamadym. Gurhan – Gurhan bolýar. Maňa-da «ony terjime edäýseň» diýdiler, men «...onsuzam meniň günäm ýeterlik» diýip, terjime etmedim. Soň pikir edip oturdym, başga üç-dört sany adamyň Gurhany terjime etjek bolýandygyny eşitdim-de Atamyradyň pikirini oňlaýdym. Eger Gurhany şahyr terjime etmeli bolsa, onda Atamyrat hem ony terjime etmelileriň biri. Umuman, Atamyrat gaty işjanly. Işjanlylygam talantdan gelip çykýar. Talant oturtmaýar, talant öz günüňe goýmaýar. OSMAN ÖDE. Dogry aýdýarsyň. «Jemşidiň jamy» atly eseriň hem ýuwaşlyk bilen dörän däl bolsa gerek. Ýalňyşmasam, ol seni eger, öz sözleriň bilen aýtsam, oturdanam däldir, öz günüňe goýanam däldir. «Serwi agajynyň» döreýşi barada gürrüň beräýseň... NOBATGULY. «Serwi agajyny» men bary-ýogy üç-dört günüň içinde ýazdym... Gara saçy gulaç, ýar, Bagtym ysgap göreýin, OSMAN ÖDE. Poemanyň döremegine näme sebäp boldy? Beýle yşky poema ýöne ýere döremeli däl? NOBATGULY. Bujagaz günümi köp görýäň öýdýän!.. OSMAN ÖDE. Ýeri bolýar, gelnejemden gorkýan bolsaň, temany üýtgedäýmeýäsmi... Halkymyzyň geçmişi barada, eger, ýalňyşmaýan bolsam, soňky döwürler çynlakaý pikir öwürýärsiň öýdýän? «Gurt» goşgyňy düşündirip beräýseň... NOBATGULY. Bu goşga düşünmek üçin taryhy gowy bilmek, türkmen halkynyň tebigy aýratynlygyna göz ýetirmek gerekmikä diýýän. Türkmen halkynyň totem hudaýynyň möjekdigini taryh köp tassyklaýar. Möjek barada birnäçe nakyllarymyz hem bar. Görogly görden çykanda, ony emdirýänem geçi däl-de, gurt. (Bagşylar ony geçä öwrüp, gaty gödeklik goýberipdirler. Ýadyňa sal, Görogly kyrk galandaryň geçisini bakyp, olaram ýoklap gelende, şeý diýýändir: «Bir gün geçi bakan türkmeniň kyrk ýyl akylyna zeper ýeter». Geçi emen kişi beýle nakyl aýtmaz!). GURT Gurdum, Bu pikir meniň «Gedaý bagşy» tragediýamda-da bar. Olam gönümel berlen. Adatça, men öz pikirimi ýygşyryp bermegi gowy görýän. Aýratynam, SSSR zamanynda edebiýatda her bir setiriň lupaly okalýan mahaly, başga hili bermek mümkinem däldi. Meger, şol ýiti gözegçiligem biziň podtekstli, ýagny ägä ýazmaga ussat edendir. OSMAN ÖDE. «Tula» atlu goşgyňam assarly goşgy. Ýöne onuň podtekstini kyssa geçirseň, publisistik pikir. Ýa beýle dälmi? NOBATGULY. Okyjylaryň dykgatyna hödürläp göräýeli. SUW DAMDYRÝAŇ AGZYMA Eý, tula! Şygra gowy düşünmek üçin göçme manydaky sözi terjime edeliň: TULA: – Basybalyjy. Meniň pikirimçe, goşgyny kyssa öwrüp bolanok. Umuman, goşgy düşündirişe mätäç bolsa gowy goşgy bolmaýar. Tersine, iň gowy goşgulara öz wagtynda düşünip bolmaýar. Muňa Magtymgulyda mysal kän. OSMAN ÖDE. Poeziýa öz döwründe düşünmek-düşünilmezlik meselesi jedelli. Poeziýa tapmaça däldir. Gözellikdir. Gözelligiň hem şahyryň akyl ýetiriş çäkleri kä halatda taýýarlyksyz okyjy üçin nämälimlik bolup biler, emma bu iş şahyr tarapdan tebigylyk bilen dünýä inderilmän – ýörite ýasalan halatynda, ol ýasama, sowuk hem lezzetsiz bolarmyka diýýän. 21.IX.1993 ý. | |
|
Teswirleriň ählisi: 2 | ||
| ||