07:12

Отцеубийца / рассказ

Категория: Hekaýalar | Просмотров: 339 | Добавил: Hаwеrаn | Теги: Gi de Mopassan | Рейтинг: 5.0/1
Awtoryň başga makalalary

Hekaýalar bölümiň başga makalalary

Umyt – bu dem / hekaýa-esse - 26.01.2024
Kaşgarly sözlügi ýa-da iki sürtük / nowella (18+) - 12.02.2024
Garagumda / hekaýa - 09.03.2024
Sen aman bol bu dünýäde / hekaýa - 22.01.2024
Möjekler / hekaýa - 26.04.2024
Ýagyşly gün boýny burlan söýgi / hekaýa - 15.01.2024
Kitap / nowella - 16.03.2024
Leýlanyň taryhy / hekaýa - 11.01.2024
Deñinden ötüp bolmaýan adam / hekaýa - 18.01.2024
Oglanlyk döwrümiň peji / hekaýa - 21.01.2024

Teswirleriň ählisi: 2
0
1 Orhideýa  
719
Ine,durmuşda iñ uly TRAGEDIÝA nirde..
Çagalygyndan kemsidilmek.adamlarda ganhorlygy oýarýa..Aslynda- da,dünýadàki kõp uruşlarynyñ,gandõküşikleriñ başy bir adamyñ kemsidilen çagalygyndan gaydyar..Õçli kalpdan..
"Все мы родом из детства".
Çagalygyndan ene- atasynyñ sõýgüsi ýetmedik adam şol boşlygy bir zat bn doldurmagyñ ugrunda gezýan bolmaly..
Kate ýolda,yzda,awtobusda,kõp-cùlik ýerlerinde sàher bn adamlara ýigrenjini pürkçek bolup duran adamlary gõrýàñ- de,şol ýetmezçilik barada oýlanýañ.." bu adama çagalygyndan màhir ýetmeýan bolmaly..."
Nirde okanym ýadyma
düşenok,Mopassanyñ bu hekaýasy
şu frazany ýatlatdy:
" Çaganyzyñ ýürejigini bàş ýaşyna çenli SÕÝGÜDEN,MÀHIRDEN pùre- pùrlàñ,ol kyrk bàş ýaşda hem sõygi ýetmezçiligini duýmaz.."
Çagalaryñ bigünà ykbaly hiç wagt elenmesin..
Ýene bir zat..Elbetde. gowy dàl- ýone..kate durmusda bir enàniñ binika doglan çagasyny ulaldýanyna gyýa bakjak bolýas..Ol neresse çaganyñ cagalar oýünde ulalandan..ejesi bn galany jemgyýet ücin ..galyberse- de ol geljekki ADAM üçin dogry bolaýmasa..
Ululañ eden ýalñyşlygynda onuñ hiç hili günasi ýok ahyry..

0
2 Orhideýa  
719
"..Вы назовете это отцеубийством!
Но разве можно считать моими родителями этих людей, если сами они считали меня отвратительным бременем, ужасающим, постыдным пятном, если мое рождение было для них несчастьем, а моя жизнь грозила им позором? Они искали эгоистического наслаждения, а у них родился нежеланный ребенок. Они устранили этого ребенка. Наступил и мой черед устранить их"...

Teswiri diňe saýta agza bolan ulanjylar goşup bilýär.
[ Agza bol | Saýta gir ]