06:38 «Я помню вечер, бледно-скромный…» | |
«Я ПОМНЮ ВЕЧЕР, БЛЕДНО-СКРОМНЫЙ…»
Goşgular
Я помню вечер, бледно-скромный, Цветы усталых георгин, И детский взор, – он мне напомнил Глаза египетских богинь. Нет, я не знаю жизни смутной: Горят огни, шумит толпа, – В моих мечтах – Твои минуты: Твои мемфисские глаза. 22 июля 1896 г. * * * Случайность и намеренность Их разум разделил, Не верю я в уверенность И в силу наших сил. Творим мы волю божию, Намеренья Судьбы, – Идем по бездорожию В оковах, как рабы. Но жажда совершенного – Величия залог. Мы выше мира тленного, И в наших душах – бог. 22 июля 1900 г. • Новая сестра Вкруг меня наклоняется хор возвратившихся дев… «Все напевы» Здравствуй, здравствуй, новая сестра, К нам пришедшая, с тоской во взоре, В час, когда дорога серебра Перешла олуненное море! Пышен твой причудливый наряд, Крупны серьги из морских жемчужин, Ярок над челом алмазов ряд, А над лоном пояс странно сужен. Кто ты? Полы храмовых завес Вскрыв, не ты ль звала служить Ашере? Иль тебе дивился Бенарес, Меж святых плясуний, баядере? Иль с тобой, забыв войну, Тимур На пушистых шкурах спал в гареме? Иль тебя толпе рабов Ассур Представлял царицей в диадеме? Все равно. Войди в наш тесный круг, Стань теперь для мира безымянной. Видишь: месяца прозрачный плуг Распахал уже простор туманный. Час подходит потаенных снов, Восстающих над любовным ложем… Мы, заслыша предрешенный зов, Не сойти к избранникам не можем. Будь готова к буйству новых пляск И к восторгу несказанных пыток, Чтоб излить вино запретных ласк, Словно смешанный с огнем напиток! Будь готова, новая сестра, Наклоняясь к тайнам изголовий, Досказать начатую вчера Сказку счастья, ужаса и крови! 22 июля 1913 г. * * * Пусть вечно милы посевы, скаты, Кудрявость рощи, кресты церквей, Что в яркой сини живут, сверкая, – И все ж, деревня, прощай, родная! Обречена ты, обречена ты Железным ходом судьбы своей. Весь этот мирный, весь этот старый, Немного грубый, тупой уклад Померкнуть должен, как в полдень брачный Рассветных тучек узор прозрачный, Уже, как громы, гудят удары, Тараны рока твой храм дробят. Так что ж! В грядущем прекрасней будет Земли воскресшей живой убор. Придут иные, те, кто могучи, Кто плыть по воле заставят тучи, Кто чрево пашни рождать принудят, Кто дланью сдавят морской простор. Я вижу – фермы под вязью кленов; Извивы свежих цветных садов; Разлив потоков в гранитах ярок, Под легкой стаей моторных барок, Лес, возращенный на мудрых склонах, Листвы гигантской сгущает кров. Победно весел в блистаньи светов, Не затененных ненужной мглой, Труд всенародный, труд хороводный, Работный праздник души свободной, Меж гордых статуй, под песнь поэтов, Подобный пляске рука с рукой. Ступив на поле, шагнув чрез пропасть, Послушны чутко людским умам, В размерном гуле стучат машины, Взрывая глыбы под взмах единый, И, словно призрак, кидают лопасть С земли покорной ввысь, к облакам. 22 июля 1920 г. | |
|
√ Ynsabym – adyl sudum! / Goşgular - 15.11.2024 |
√ Ilkinji ädimler / goşgular toplumy / Goşgular - 01.08.2024 |
√ Aýna / Goşgular - 01.08.2024 |
√ Jisim... / Goşgular - 31.05.2024 |
√ Konfusiý / Goşgular - 13.05.2024 |
√ Şemally gün / Goşgular - 27.01.2024 |
√ Göreş / Goşgular - 11.02.2024 |
√ Basyp giden yzlaryňdan / Goşgular - 02.09.2024 |
√ Saýhally hem sada / Goşgular - 15.11.2024 |
√ Ýolbars we Möjek / basnýa / Goşgular - 05.01.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |