14:12

"Ýewgeniý Oneginden" parçalar

Категория: Goşgular | Просмотров: 481 | Добавил: Hаwеrаn | Теги: Aleksandr Puşkin | Рейтинг: 5.0/1
Awtoryň başga makalalary

Goşgular bölümiň başga makalalary

Göreş / Goşgular - 11.02.2024
Жизнь / Goşgular - 29.02.2024
Ömrümiñ manysy bolmaly zenan / Goşgular - 05.02.2024
Şemally gün / Goşgular - 27.01.2024
"Gitdim senden ilerledip ümzügi..." / Goşgular - 01.01.2024
Eýdip-beýdip... / edebi ýaňsylama / Goşgular - 12.01.2024
Owadan pyçak hakynda erteki / Goşgular - 09.04.2024
Täjir tanşyma / Goşgular - 16.01.2024
Dünýe... / Goşgular - 11.02.2024
Nar / Goşgular - 22.04.2024

Teswirleriň ählisi: 7
-1
1 Orhideýa  
719
Ruslaryñ lirikasy... jogapsyz sõygi... nähili inçe.. hatda, amerikanlañ filmlerem bu eseri doly açyp bilmedik ýaly... Çünki, okanymdaky ýaly täsiri alyp bilmedim... Ýa, tuweleme, terjime edenler seni şeýle ruha salyp bilýärler..
Nahili kàmil edebiýatlar... nahili gowy terjimeler..
Söýgi, ynsan gatnaşyklary... ahmyr... bary kalbyñy yzarlap bilýär..

1
5 eatayew33  
761
@Orhideýa, şu gezek siz bilen hiç hili, asyl-asyl, hatda bir çümmüjegem ylalaşyp biljek däl. Terjime barada aýdanlaryňyz bilen.
Şeýle juda şowsuz, ýerine düşmedik terjimelerde has janyňy ýakýan zat — terjimeçileriň rus dilinden habarsyzlygy (ýa-da diňe olam däl) däl-de, terjime edýän eserleriniň asyl manysyndan habarsyzdyklary.
Tatýananyň hatynyňam esasy manysy, jemlemesi onuň ilkinji setirinde ýatyr. Siz teatr adamsy, şoň üçinem size uzyndan-uzyn teswir ýazyp, her bir zady hetjikläp oturmagyň geregi ýokmuka diýýän, şoň üçinem diňe şol setiri, has dogrusy, onuňam soňky bölegini düşündiräýeýin.
Оригинал:
"Я вам пишу — чего же боле?"
Manysy:
"Men size ýazýaryn — şundan aňyrda näme (nähili masgaraçylyk) bar?"
Terjimeçiler:
"Men size ýazýaryn — dagy nädeýin?".

Onsoňam, Puşkiniň bu haty Tatýana fransusça "ýazdyryp", soň ony aşakda snoskada terjime edip goýmagynyň manysam şondan gelip çykýar.

Bu terjimä edil şeýdip gödek goşulmasamam bolardy welin, oň ilki bilen-ä özi gaty gödek, galyberse-de, ol teatr institutlarynadyr studiýalaryna okuwa girmäge synanyşýan gyzlaryň aglabasynyň saýlap alýan synagy. Ýene-de "Почему люди не летают? Я говорю:"Почему люди не летают?" monolagam bar.

0
2 Sergezzan  
707
Bu zatlaryň bary söýgin jogapsyz galanda şeýle güycli. Garşylykly soygu bolanda beyle joşgun bolayanok

0
3 Sergezzan  
707
Sonyada edil peri yaly gözeldi, ol hamana adam nesilinden dal'de, perişde yalydy. Tebigat oňa ruhy gözellikleri dal'de, daşky gözellikleri beripdir. Men ony mizde soysem hem, ol buny duymady. Ana şondan soň men soyip soyulmezligiň beter manysyz zatdygna dushnip galdym

0
4 Sergezzan  
707
Freud dade aytmayarmy name "soygu yok, libido bar"

-1
6 Orhideýa  
719
@eatayew33, belki, ylalaşmarsyñyz- bolup biler. Gönümel teatr adamsy bolamsoñ, obrazlar boýunça analize gidaýýän..
"Men size ýazýaryn- dagy nàdeýin?"
Heý, mundan başga" nähili masgaraçylyk" bolup biler.
"Siz alyp gitdiñiz erkimiñ baryn.
Şondan başga ýene näme aýdaýyn?"
Asylly bir terbiýede önüp-ösen gyz maşgala üçin, öýüne myhman bolup giden ýigide ilkinji bolup sõýgüden söz açmak... Onda- da, nähili kabul ediljegi näbelli ýagdaýdaky ahwal.. bu duýgyny mundan arassa nähili beýan edip bolar..? Sähel söz gyşarsa, başgaça äheñe geçjek bolup dur..
Bu tüýs türkmençe perewod ýaly gõwnüme... mundan başga
"masgaraçylyk, utanç.." ýaly artykmaç sõzler gerek dàl ýaly..(Galanyny, aktrisa... duýgy bn doldurmaly-da..)
Galyberse- de, dogry aýdaýañyz, teatral synaglarda gabat gelýàn monolog... Şolañ biri hiiç hakydamdan gidenok.. Rus mekdepde okan bir talyp gyz giriş synaga bu monology rusça okapdy. Ol gyz okuwyny tamamlanda, bu eseri türkmençe aýdyp berdi. Gaty haladym. Çünki, Tatýananyñ ejirli duýgularyny berip bildi..

0
7 Orhideýa  
719
Emma, siz bilen bir zatda ylalaşýan - Oneginiñ haty- biraz şowsuzrak... yogsa, onuñam "toba" gelýan duýgulary bolmaly o setirler... täsiri azrak..

Teswiri diňe saýta agza bolan ulanjylar goşup bilýär.
[ Agza bol | Saýta gir ]