11:57 Добрые дела не откладывать лучше… | |
ДОБРЫЕ ДЕЛА НЕ ОТКЛАДЫВАТЬ ЛУЧШЕ
Edebi makalalar
Годы независимости и нейтралитета стали эпохой культурного и духовного возрождения Туркменистана, обращения к многовековой истории культуры и литературному наследию классиков Востока, к мировым ценностям. Глубокий интерес исследователей и любителей поэзии вызывает одна из сложнейших поэтических форм – рубаи. Рубаи содержит глубокий смысл и объективные обобщения, изложенные в краткой и ёмкой форме. По сути, в них немало афоризмов, «позаимствованных» или ставших таковыми. Рубаи не спорят, а иносказательно утверждают, «называя одно, говорят о другом и указывая на частности, высвечивают целое». На первый взгляд написание четверостиший в жанре рубаи кажется достаточно простым делом. Но передать в четырех строчках в аллегорической форме многозначность видения мира, понимание нравственно – этических и мировоззренческих понятий и истин можно, лишь обладая искусной техникой и мастерством. В жанре рубаи создавали свои, бессмертные творения Рудаки, Навои, Джами, Низами, Бабур, Хафиз и выдающийся учёный-энциклопедист Авиценна. Его фундаментальные научные труды по астрономии, физике, зоологии, геологии, географии, философии, медицине, музыке и поэзии явились выдающимся вкладом в сокровищницу мировой цивилизации, ярким свидетельством самобытной, богатой и разносторонней восточной культуры. И этот великий мыслитель сказал: «Мы умираем и с собою уносим лишь одно: Сознание того, что мы ничего не узнали». В своих произведениях он выступил поборником справедливости, правды, высокой нравственности. «Плохо, когда сожалеть о содеянном станешь, Прежде чем ты, одинокий, от мира устанешь. Делай сегодня то дело, что выполнить в силах, Ибо возможно, что завтра ты больше не встанешь…» Свое понимание борьбы добра и зла поэт излагает лаконично и убедительно: «Так как друг мой дружит с моим врагом, то мне не следует водиться с другом. Остерегайтесь сахара, который смешан с ядом, берегитесь мухи, которая сидела на дохлой змее». Последователем и учеником Авиценны называл себя всемирно известный поэт, математик, астроном и философ Омар Хайям. На многие мировоззренческие проблемы, принципы нравственности и морали, отношение к исламу взгляды их были очень сходными, что позволило некоторым ошибочно приписывать Авиценне рубаи Омара Хайяма. Замечательные четверостишия поэта стали настольной книгой многих людей, пережили века. В них – размышления поэта о любви и счастье, смысле жизни на земле и о предназначении человека, скептическом отношении его к идее о рае после смерти. Он призывает жить и любить реальной жизни, сетует лишь на то, что она несовершенна: «Ведь в царстве бытия нет блага выше жизни. Как проведёшь её, так и пройдёт она». Рубаи Омара Хайяма доведены до совершенства: в них глубокий социально-философский смысл, искренность чувств поэта. Приятно сознавать, что он жил и творил какое-то время в Мерве, основал там обсерваторию и создал календарь. Более точный, чем ныне существующий. Литературное творчество Омара Хайяма и других классиков Востока оказали заметное влияние на туркменскую литературу. Но об уровне увлечённости туркменских поэтов прошлого рубаи в полном объёме судить сложно, ибо многое из их творений утеряно. Не все сохранилось из произведений Абульхасана Кисаи, жившего в Мерве в конце первого тысячелетия нашей эры, автора замечательных рубаи на морально – этические и философские темы. «Разве я кладу румяна и черню седые кудри Для того, чтоб молодиться? Нет, не гневайся дружок! Дело в том, что у седого ищут мудрости обычно, А ведь я, сама ты знаешь, так от мудрости далёк!» Классики туркменской литературы Махтумкули, Молланепес, Зелили, Кемине и другие широко использовали приёмы жанра рубаи в стихосложении, излагая свое видение мира и жизни, предназначения человека на Земле. Современные туркменские поэты для выражения сокровенных мыслей, понимания добра и зла, принципов морали и нравственности также обращаются к жанру рубаи. Так поэт Маммет Сеидов размышляет о том, что «сильнее для человека – притяжение земли или любовь матери?». Он утверждает, что «если бы объединить усилия людей, то не было бы ничего такого, с чем бы они не справились», «капельки воды могут разрушить всё». Поэт Анна Куртгельдыев философски рассуждает о вечном, о том, что умирает тело, а всегда живой - «дух», и человек должен совершать «значимые дела», и помыслы его должны быть «чистыми». В своих рубаи Атамурад Атабаев делится своими неординарными раздумьями о взаимоотношениях людей, о высоких чувствах любви и дружбы, о том, что объединяет духовный мир человека и как повысить самосознание его в эпоху великих преобразований на туркменской земле. В них – светлые чувства любви к Отчизне, уважение к её истории и страстный призыв защитить природу родного края. Разнообразно литературное творчество известного поэта и переводчика Аллаяра Чуриева. Его произведения пользуются большой популярностью в стране и за рубежом. Глубоко изучив творческое наследие поэтов прошлого, А. Чуриев в последнее время серьёзно увлёкся созданием рубаи, овладел в достаточной мере этим сложнейшим искусством стихосложения. В них он поднимает вопросы бережного отношения к славным традициям народа, его добрым обычаям, воспитания молодёжи в духе патриотизма и любви к Родине. Поэт пытается дать ответ на извечный вопрос о том, с чего начинается Родина. И главное для него не «с чего», а «что» для человека Родина и что он делает для её процветания, экономического, идейно-нравственного и духовного возрождения. «Родина – и в помине нет равных тебе нигде, Не сравниться с луной самой яркой звезде. Где-то страсти кипят, нет покоя нигде, Лишь у нас места нет раздорам, беде». Только совместный труд на благо Родины принесёт благополучие в каждый дом. Только действовать нужно не в одиночку, думая лишь о своём благе, а сообща, советует поэт. «Чтоб мечта стала явью – действовать нужно, Дастархану обилие честное нужно. И маленькой горы не сдвинуть одному. Вместе со всеми действовать нужно» Понятие единения всех наций и народностей, проживающих в стране, для поэта святое. «Истинный друг верен всегда, Поделится щедро он теплом очага. Слухам, что предал он, не верь никогда, Скорее виновен ты сам, и в этом беда». О таких тонких человеческих чувствах, как любовь, верность, счастье, надежда на достойную жизнь, поэт пишет не отвлечённо, а как будто о своих личных переживаниях. «Человеку совесть и честь иметь нужно, Быть любимым и любить очень важно. Что ещё надобно? – спросили меня. – Верная подруга, любимая нужна». Убедительно звучат нравственные наставления поэта, подкрепленные образными сравнениями, усиливающими эмоциональное воздействие на читателя. «Доброе дело не откладывать лучше, А плохое – вряд ли начинать лучше. Чем «друг», предавший тебя за гроши, Старый враг во много раз лучше». У Аллаяра Чуриева сложились очень доверительные отношения с читателем, он делится с ним сокровенными тайнами души, радостью и печалями. Поэт больше всего боится быть не правильно понятым. Поэтому его советы и наставления звучат очень деликатно. Он как бы предлагает самим делать выводы из прочитанного. «В стихах – моя жизнь и успокоение моё, В них – светлая мечта и покаяние моё. Уму-разуму учу, кто нуждается в нём. Глупому советы ни к чему и покаяние моё». Поэтом создано не мало рубаи на различные темы, выражающие в целом гуманистические идеи туркменской литературы, творческие традиции и неразрывную связь с народом, суть человеческих чувств, понятий и воззрений. Курбан Агалиев, кандидат исторических наук. «Возрождение» №7, 2009 год. | |
|
Teswirleriň ählisi: 0 | |