23:14 Я твой поэт | |
Я ТВОЙ ПОЭТ
Goşgular
Родимый край не вправе я забыт, Коль в этой жизни впрямь чего – то стою. С младых ногтей я выучился жить В согласье с этой истиной простою. А жизнь есть жизнь, ее характер крут. И мне в заботах приходилось туго. Вражда и дружба рядышком живут – Учился отличать врага от друга. Явлений жизни постигая суть, К родным горам спешил я за советом. Стихи, рождаясь, обжигали грудь. Мое село, я стал твоим поэтом. Я, обретенной истины ростки Оберегал от молний непогоды, А тосковало сердце – шел в пески, Дышал горячим воздухом свободы. Воспел Сумбар, красу моей земли, Сломал , врагов нацеленные стрелы. Сказали мне: «Твои поступки смелы, Теперь ты настоящий нохурли!» Перевод Сергея ВОРОНОВА. | |
|
√ Goşgular / Goşgular - 16.10.2024 |
√ Diýer sen / Goşgular - 24.05.2024 |
√ Düýşgowuran / Goşgular - 08.04.2024 |
√ Ogluma pent / Goşgular - 13.09.2024 |
√ Ýaşlyk döwrüň ýatlamasy / Goşgular - 03.06.2024 |
√ Bagş etdim saňa / Goşgular - 12.11.2024 |
√ Bolsa eder / Goşgular - 21.05.2024 |
√ Köwşümi / Goşgular - 11.06.2024 |
√ Emelsiz kişi / Goşgular - 20.05.2024 |
√ «Sa» harpy / Goşgular - 08.09.2024 |
Teswirleriň ählisi: 0 | |